lejecal

lejecal: книга



Я уже давно знаю, что чтение книги взахлеб, далеко не показатель ее качества. И думаю, Вы знаете. Но должна сразу предупредить, Дозоры — наглядный пример чтения взахлеб, хоть в учебник вписывай. О качестве говорить приходится, но не везде. Впрочем, спасибо и за то, что есть. А есть — не мало.Первая часть хороша новизной. Да, новизной и количеством вопросов. Резкостью и короткостью. Тем что она рассказана от лица Светлых. Ну, как «хороша»…Автор там так полил грязью Светлых, что мне стало жутко. И хотелось их реабилитации. Просто, наверное, он в верном порядке все сделал.Вторая часть — совсем другая история. Которая написана в соавторстве. Это заметно. Причем, буду спорить на что угодно — второе появление Завулона в квартире Андрея, явно вышло не из под пера Лукьяненко. С Алисой из первой истории, мне пока не ясно, но на удивление всем, кто говорил, что Лукьяненко так бы не написал, скорее склоняюсь к тому, что написал бы. Проскальзывало отношение к Алисе, уже в его первом Дозоре. Личного авторства. Впрочем, я могу и ошибиться, в том, кто, что писал. Может быть они писали вообще по главам…На самом деле, слово Темная и словосочетания - Я-Темная, Я-Темный, встречались такое количество раз, что мне стало страшно. Нет, не из-за нагрузки которое несет слово, а от перебора в тексте. Это уже как-то…похоже на дурновкусие. Да, во втором Дозоре было о чем писать. Но, если бы автор писал его лично, а это очень важно, как бы плохо или хорошо, вы не писали( тут уже отсебятина из личного «опыта», мелкого творчества), вышло бы лучше.Потому как, давать в руки персонажей, про которых второй автор знает только то, что уже было написано, то что должно с ними быть, и переговоры с первым автором — это совсем не то. Не заметно для себя, автор утаит что-то, что-то приукрасит. Потому как ему, они, родные. Да, новый отец или мать будут любить приемного ребенка. Но, если ребенок взрослый, то не всегда к нему получится найти подход. Да, будут пытаться, но окажется что некоторые шаги неверны, что нравится ему совсем не то, а запрещать надо иное. Так и с книгой. Чувство дискомфорта присутствовало. Хотя некоторые приемные родители, лучше биологических. И такое бывает. Ну, я отклонилась от темы…Дух первой книги почти пропал. Такое часто заметно по фанфикам. Слишком часто. Гениальные творцы пишут свои произведения, не решаясь дать другие имена героям, а паразитируя на старых, привычных, любимых. Но, чужих. Всё. Этим все сказано. Да пиши они во сто, миллион раз лучше автора — будет уже не то. Уже не тот мир. Не те герои. И герои будут шарахаться, говорить другие слова и вести себя порой неадекватно своему характеру. Это будет заметно, пусть немного, но видно.Что касается содержания: я прочитала где-то давно, о том, что война стирает различия и убирает человеческое из сердец людей, на какой бы стороне они не были. Тут именно так. Как уже замечала в первой рецензии, почти серость. Не инь-янь — идеал разделения темных и белых сил. А именно серость. И к людям, обе стороны относятся порой с презрением. Да, даже Светлые. Они уже слишком далеко ушли от людей в некоторых вопросах. Или же наоборот, всем руководит какое-то странное, тщеславное чувство — желание отличаться и выделяться, может быть, как часто любит повторять автор «человеческое, не для Иных». Светлые обманывают себя тем, что творят все только ради добра, и что почти не используют силу в личных интересах. Темные обманывают себя тем, что им на всё и всех наплевать. Лукьяненко показывает — ничего подобного. Да, некоторые главы было приятно читать, я люблю расписанные эмоции. Мысли, чувства, действия. Особенно когда это хорошо забытое старое, это приятно, «вроде ново», забавно и в то же время грустно.К концу книги, первый раз в жизни, хоть в одной из историй мной прочитанных, я благодарна так называемой «Инквизиции». Вставшей над Светом и Тьмой. Потому как слишком уж эти Иные, похожи друг на друга…Не важно, какая сторона. Наглядно показано, дай им волю — уничтожат друг-друга. И погребут под собой человечество. Причем, по Лукьяненской версии, первыми попытку сделают Светлые. Не со зла. Но, Темные зато оторвутся на привилегиях. И устроят апокалипсис по своему, пусть чуть позже. Если первый не совсем удастся. А исход мне видится таким, что всем станет на самом деле страшно, и в конце-концов, не останется ни Темных, ни Светлых. Будут только Серые. Ну, или мир навсегда погрузится в Сумрак.*Лукьяненко нашел классную фишку с Завулоном. Понятно, что не желающим добра. Но невообразимым образом, приходящем, каждый раз капать на мозги, словно моральный судья, и убеждать Антона в ненужности кровавой бойни, которую тот должен предотвратить. Правда в конце книги, я не совсем поняла, была ли история с Драконом бредовым фарсом, или ревоплащение правда планировалось…Так как и Гесер и Завулон, оба тронутые, я могу поверить во все.Не знаю только, обижаться на автора или нет. Но его обьяснение фашизма, коммунизма и ужасов двадцатого века, довольно экстравагантно. Для меня. Хотя, при фантазии, вполне вписывается в систему. Старая поговорка о намерениях работает и здесь. Может быть потому, меня его идея несколько смущает…Я все думала, на какой же стороне автор. Наверное на стороне Инквизиции, Серости, Сумрака. Не устравивать же Апокалипсис, в самом деле.Да, идеальный мир хорош. И я за Свет, повторяюсь во второй раз. Но, Свет ослепляющий — невозможен. Есть вещи, и чувства слишком сложные, чтобы их делить. Тут тоже есть такие чувства, например любовь. Но, на мой взгляд обыграть ее получилось не совсем. Хорошо, но не до конца. И много чего было в первой части, обо что я сильно спотыкалась. Хотя, в конце-концов. Надо же было показать яркие контрасты.Впрочем, на мой взгляд, третья, заключительная история — блистательна. От начала и до конца. И уж не знаю, какое вдохновение нашло на автора, но оно его держало. Причем крепко.Есть в каждом человеке, и хорошее, и плохое. Все зависит от выбора.И еще, вопрос, который мучает меня с первой книги — почему Темный не может стать Светлым, почему Светлый не может стать Темным? Ведь, есть моральная ломка. Или когда Иной, становится инициированным, капкан захлопывается? Или это только путь Инквизиторов?Да и те, по сути, Серые.Почему не возможна смена полюсов? Лукьяненко говорит — нельзя. Но объяснением это для меня не является. Он дает много пояснений, вводок, намеков на тему. Но, все равно. Я видимо слишком твердолобая, не понимаю. Да, наверное это кара, за «Иность». Уж слишком, бесчеловечно…И тут это слово не только выражение жестокости.А вот слова инквизитора мне запомнились - « Вас держит страх, Антон. Нас же держит ужас.».Другая книга, но к концу разогналась. И если вторая история была просто хорошей, то третья, как уже и писалось ранее, была блистательной.Простите за такую сумбурную писанину. Спасибо, и читателям рецензии и автору книги. Хотела поставить книге четыре, перечитала рецензию, вспомнила с каким запоем читала( не смотрите на первое предложение…не смотрите) и решила, раз уж я всегда добрая, буду и здесь. Пять. Конечно, пять.:)


Документальная повесть о судьбе горячих итальянских парней непонятно как и почему оказавшихся в промерзшей и такой недружелюбной России. Или же Вы примерно догадываетесь о причинах по которым они здесь оказались? Конечно же это была не туристическая поездка, и даже не тайный поиск бабушкиного наследства, как в замечательном фильме «Невероятные приключения итальянцев в России» с Андреем Мироновым. Нет. Все не так жизнерадостно и невинно. Они пришли на эту землю в июле 1941 года в составе «Экспедиционного итальянского корпуса в России» (итал. Corpo di Spedizione Italiano in Russia, CSIR) позже переформированного в «Итальянскую армию в России» (итал. Armata Italiana in Russia, ARMIR). Несколько затянувшийся визит был грубо прерван зимой 1943 года благодаря, успешной операции советских войск, завершившейся финальным сражением под деревней Николаевка на Украине. Лишь небольшой группировке итальянских войск удалось избежать полного уничтожения и с тяжелыми боями прорваться из окружения. Согласно итальянским источникам, около 130 000 итальянцев было окружено в ходе наступления советских войск, около 20 800 солдат погибло в боях, 64 000 было захвачено в плен и 45 000 удалось отойти. К слову, судьба этих 45000 спасшихся солдат тоже была не завидна. После свержения Муссолини итальянское правительство подписало перемирие с войсками союзников и объявило войну Германии, в следствии чего, итальянские солдаты, находившиеся до сей поры в ведении немецких войск были взяты в плен бывшими союзниками. Очень скоро большую часть из них расстреляли.Уж простите за этот экскурс в историю. Просто, на мой взгляд, он необходим, а в большинстве книг подобной тематики историческая часть почти всегда опускается в угоду художественным моментам. В результате читатель видит только трагическую историю обреченных и замерзших солдат. О причинах же их бед как-то умалчивается или упоминается лишь вскользь. Подобная политическая и историческая "близорукость" свойственна практически для всех художественных произведений о войне написанных "c той стороны". Со стороны советских авторов "близорукость" была несколько другого планаАвтор произведения сержант Марио Ригони Стерн был одним из тех 45000 "счастливчиков", которым удалось с тяжелыми боями прорваться от позиций итальянских войск на Дону, до деревни Николаевка, после чего, опять же с большими потерями, его часть прорвалась из окружения, избежала пленения и полного уничтожения постигшего большую часть итальянских и венгерских товарищей. Их безрадостному и безнадежному отступлению через снега от замерзшего Дона до Николаевки и посвящена эта книга. Начинаясь почти безоблачно (насколько это вообще возможно во время войны), с описания русской природы и воспоминаний об итальянской, повествование с каждой следующей страницей становится все более тяжелым и безысходным. Отсюда я глядел на следы, оставленные в снегу русскими разведчиками — они сумели перейти реку в ста метрах от нас. Вокруг стыла тишина. Солнце привычно растапливало лучами снег, а лейтенант Сарпи ночью упал в темном окопе, сраженный автоматной очередью в грудь. Скоро созреют апельсины в его садике, но он увидел перед смертью лишь стены окопа. Его старушка мать получит письмо с новогодними поздравлениями. А его самого сегодня утром альпийские стрелки снесут на носилках вниз, к тыловикам, и там похоронят — его, сицилийца, вместе с уроженцами Брешии и Бергамо.Пока здесь еще присутствует "солнце растапливающее лучами снег", но, постепенно, таких лирических отступлений будет все меньше и меньше. Как и самого солнца. Не знаю насколько преднамеренным был этот прием у автора, но в конце концов получилось все именно так - все меньше тепла, света и воспоминаний о далекой теплой Италии, любимых невестах и вкусном вине, все больше гораздо более близких и реальных ночи, холода, голода и смерти. Бесконечный марш продолжается. Какой сегодня день? Где мы находимся? Нет ни чисел, ни названий. Есть лишь мы и наши шаги по снегу.Какие чувства испытываешь читая воспоминания итальянца? С одной стороны, любой, так или иначе, проникнется сочувствием к нему и его товарищам. Но с другой - волей не волей отмечаешь для себя, что каждая их победа в очередной стычки с противником означают несколько унесенных жизней русских солдат. Возможно, это даже был твой дед или еще какой-то близкий человек. Как относится к этому? Неоднозначно. Конечно, сейчас кто-то скажет, что произведение художественное и поэтому нужно абстрагироваться… Но до конца абстрагироваться все равно не получится. К слову, отношение этого итальянца к русским более чем уважительное. Все наши солдаты, непременно бесстрашные, отчаянные и обязательно "с мужественными лицами", женщины из мирного населения обязательно добрые и сердечные и т.д. Уж не знаю, действительно ли его отношение к русским было именно таким в момент описываемых событий или же это гораздо более позднее наслоение. Очень уж идиллическая картина вырисовывается. Во-первых во время своего отступления солдаты идут через горящие русские деревни, конечно же вокруг много трупов мирного населения и на эти сцены автору всегда "не хочется даже смотреть". Как появились трупы, конечно же, не уточняется. Если сам сержант или кто-то из его бойцов добывают провиант у мирного населения - они непременно часть оставляют самим жителям, а себе берут только на пропитание. Кстати эти мирные жители всегда очень радушно встречают замерзших итальянцев и чуть ли не за стол сажают, а уж угощают-то непременно. Пленных русских солдат, а также раненых добивают только немцы. И немцы же бросают потрепанные итальянские части в самое пекло и самые безрассудные атаки. Выглядит не очень-то правдоподобно. Но, оставим это на совести автора. В правдивости основной части его воспоминаний сомневаться не хочется. И конечно же тяжесть выпавших на долю этих солдат испытаний тоже неоспорима. В конце концов все мы лишь пешки в чьей-то игре. Но даже у пешки есть свобода воли. Не мы лично развязываем войны, но вести себя достойно в любой ситуации вполне в наших силах. Даже на войне. Перед Богом или совестью (это уж кому что ближе) отвечать придется самому, никакие ссылки на приказы старших по званию там не помогут.Книга стоит того, чтобы прочитать и обдумать.Черт возьми! К дьяволу эту войну! В мире так много красивых девушек и хорошего вина, не правда ли, Барони? У них есть Катюши и Маруси, водка и целые поля подсолнухов, а у нас есть Марии и Терезы, вино и еловые леса. Я смеялся, но уголки рта кривились от боли, и я крепко сжимал ручной пулемет.P.S. Читал я, кончено, книгу не на итальянском языке. «Il sergente nella neve» в переводе звучит как «Сержант в снегах» (Сержант на снегу), но официального издания на русском мне найти не удалось. В электронном виде книга есть на Флибусте и Либрусеке. Перевод более чем достойный.

[1..3]


Папки